MyBooks.club
Все категории

Агата Кристи - Слоны помнят все [= Слоны умеют помнить]

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Агата Кристи - Слоны помнят все [= Слоны умеют помнить]. Жанр: Классический детектив издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Слоны помнят все [= Слоны умеют помнить]
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
18 декабрь 2018
Количество просмотров:
537
Читать онлайн
Агата Кристи - Слоны помнят все [= Слоны умеют помнить]

Агата Кристи - Слоны помнят все [= Слоны умеют помнить] краткое содержание

Агата Кристи - Слоны помнят все [= Слоны умеют помнить] - описание и краткое содержание, автор Агата Кристи, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
«Слоны умеют помнить» — один из последних романов Агаты Кристи о великом сыщике Эркюле Пуаро. Сыщик ведет здесь бесконечный спор о преступлении с хорошо известной читателям писательницей Ариадной Оливер. Именно из разговора с ней Пуаро узнает о детали, которые помогает ему изобличить преступника, и, таким образом, в процессе спора выявить истину.

Слоны помнят все [= Слоны умеют помнить] читать онлайн бесплатно

Слоны помнят все [= Слоны умеют помнить] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Агата Кристи

— А что же это было? Я что — то не помню.

— Все произошло после того, как вы уехали… Все забывается… Но я не забываю. Вообще — то о ней всегда говорили, что она чрезвычайно вспыльчива. Уже в детстве я слышала разговор об этом. Представляете, она выхватила из коляски ребенка и бросила его в реку. Говорили, из — за ревности. А другие говорили, что она хотела, чтобы ребенок побыстрее попал на небо.

— Боже мой! — воскликнула миссис Оливер. — И это сделала леди Рейвенскрофт?!

— Конечно, нет. Это была ее сестра.

— Сестра?

— Впрочем, честно говоря, я не помню, чья она была сестра, — то ли генерала, то ли его жены. Говорили, что до этого она долго лежала в клинике для душевнобольных. Еще в детстве, когда ей было лет одиннадцать, но потом ее как — будто вылечили. Она вышла замуж за военного. Но потом вроде бы с ней начались нелады, и она снова попала в клинику. Я слышала, что и генерал, и его жена навещали ее там. Потом ее вылечили, и она вернулась к своему мужу. Но он вскоре умер — что — то с сердцем или давлением. Она очень переживала и приезжала погостить к Рейвенскрофтам. Говорят, она очень любила детей… Я помню, что это была маленькая девочка и еще другая девочка, которая приходила к ней, поиграть. Я не помню всех деталей. Это было так давно… Кто — то думал, что в воду ее столкнула подружка, кто то считал, что служанка — китаянка. Но это не так. Китаянка очень любила этих детей…

— А что же произошло дальше с этой родственницей?

— Ее увез доктор в Англию, где снова поместили в клинику. Она была очень богатой, потому что муж оставил ей кучу денег. А что с ней было дальше, я не знаю. А вас интересует генерал и леди Рейвенскрофт?

— Да… Трагическая история. Вы, наверное, читали об этом в газетах.

— Читала? О чем?

— Ну, о том, что они вернулись в Англию, купили дом, а потом…

— Ах, да! Конечно, я читала. Мне показалась фамилия Рейвенскрофт знакомой, но точно я не помнила. Они свалились с обрыва, не тaк ли?

— Да, что — то в этом роде.

— Печально… Дорогая моя, позвольте мне предложить вам чашечку чая.

— Спасибо, но мне что — то не хочется.

— Нет, нет! Конечно, вы выпьете чаю. Пойдемте на кухню. Вообще — то большую часть времени я провожу на кухне, мне там удобнее. А здесь я принимаю гостей, потому что я горжусь моими вещами…

— Какую удивительную жизнь вы прожили со всеми теми детьми, которых вы воспитывали.

— Да… Я помню, что, когда вы были маленькой, вы очень любили сказки, которые я вам рассказывала. Одна из них о тигре, как я помню, другая об обезьянах.

— Я помню их… Как же давно все это было. — Миссис Оливер вспомнила себя девочкой лет шести или семи в коротеньких сапожках. Она гуляет с няней и та рассказывает ей об Индии, о Египте. Этой няней была миссис Мэтчем. Она посмотрела на фотографии детей и взрослых, заключенные в красивые рамки, и подумала, что эти люди не забыли свою старую няню. Возможно, благодаря им миссис Мэтчем была хорошо обеспечена в старости. Она почувствовала, как к горлу подкатывается комок и ей пришлось приложить усилия, чтобы сдержать слезы.

В кухне миссис Оливер вынула из сумки подарки, которые она принесла.

— О! — воскликнула старая дама. — Ну зачем было беспокоится? Чай фирмы «Тофол Тежем». Мой любимый, удивительно, что вы это помните. Теперь его трудно достать. И печенье мое любимое… Вы все помните. А помните маленьких мальчиков, которые приходили играть с вами. Один звал вас леди Элефант <Слон>, а другой леди Сван <Лебедь>. Тот, который звал вас леди Элефант, садился к вам на спину, а вы ходили по полу на четвереньках и катали его.

— Какая прекрасная у вас память, няня, — удивилась миссис Оливер.

— О! Как говорит старая поговорка: слоны не забывают.

Глава 8

МИССИС ОЛИВЕР ПРОДОЛЖАЕТ СЛЕДСТВИЕ

Миссис Оливер вошла в аптеку фирмы «Вильямс и Бефнет», торговавшей не только лекарствами, но и косметикой. Она постояла у стенда, где были выставлены самые разнообразные противомозольные средства, полюбовалась горой мочалок на соседнем и направилась к прилавку, где продавалась косметика таких знаменитых фирм, как Элизабет Арден, Елена Рубинштейн, Макс Фактор, и попросила стоявшую там полную девушку показать несколько сортов губной помады. Когда девушка повернулась, миссис Оливер удивленно воскликнула:

— Марлен! Боже мой, какая неожиданность!

— Миссис Оливер! Как я рада увидеть вас! Наши девушки с ума сойдут, когда узнают, что вы заходили к нам.

— Я не уверена, что им следует рассказывать об этом, — смущенно улыбнулась миссис Оливер.

— Ну что вы! Я думаю, они захотят получить Ваш автограф!

— Как вы живете, Марлен?

— Делаю успехи! В самом деле, миссис Оливер. Место здесь хорошее, отношения тоже. В прошлом году мне повысили жалованье, и теперь я в этом отделе за старшую.

— А как поживает ваша мама? Надеюсь она здорова?

— Да! Она будет рада узнать, что я повстречалась с вами.

— Она живет по — прежнему в доме неподалеку от госпиталя?

— У нас все по — старому. Немного болел папа, даже лежал в больнице, но теперь все в порядке. А как вы оказались в наших краях? Случайно?

— Я бы не сказала так. Я должна была повидать свою старую приятельницу, которая живет в этих краях. Да, кстати, — миссис Оливер поглядела на свои ручные часики, — Ваша мама сейчас дома? У меня есть немного времени, я могла бы зайти к ней и перекинуться несколькими словами.

— Мама дома и будет счастлива повидаться с вами. Я бы с удовольствием пошла тоже, но мне нельзя надолго отлучаться.

— Мы с вами поболтаем в следующий раз… Я не помню номер вашего дома… кажется, семнадцать? Или у него есть название?

— Он называется «Лорел Коттедж».

— Пойду… Мне приятно было поглядеть на вас, Марлен.

Всунув в сумку ненужную покупку — тюбик губной помады, миссис Оливер поспешно направилась к выходу.

Проехав мимо здания госпиталя, она свернула на довольно узкую улочку, вдоль которой стояли небольшие симпатичные домики. Остановившись возле дома под названием «Лорел Коттедж», миссис Оливер вышла из машины и позвонила в дверь. На пороге появилась худая энергичная женщина лет пятидесяти, лицо которой осветила радостная улыбка.

— Миссис Оливер! — воскликнула она. — Какой приятный сюрприз! Сколько же лет мы не виделись?

— Много лет! — засмеялась миссис Оливер.

— Входите же, входите! Как я вам рада. Сейчас я приготовлю чай…

— Спасибо, дорогая, но я только что пила чай с приятельницей… Так получилось, что я сейчас зашла в аптеку и увидела там Марлен…

— Марлен очень довольна своей работой. Ее ценят, считают, что она очень энергичная.

— Я рада за нее. А как вы поживаете, миссис Бакл? Выглядите прекрасно, ничуть не изменились…

— О нет! Поседела, похудела…

— Сегодня у меня удивительный день, миссис Бакл, я повидалась со многими друзьями прежних лет, — входя вслед за хозяйкой в небольшую загроможденную мебелью гостиную, сказала миссис Оливер. — Только что я видела миссис Карстерс. Помните Джулию Карстерс?

— Ну, как же! Конечно помню. Она, должно быть, теперь уже совсем старенькая.

— Увы, это так. Но вполне еще бодрая. Мы поболтали с ней о старых временах: вспомнили эту ужасную историю, которая произошла с Рейнвенскрофтами. Я ведь в то время читала лекции в Америке, и вся эта история прошла мимо меня.

— Я хорошо помню это дело, — проговорила миссис Бакл, усаживаясь на диван.

— Вы ведь служили у них, если я не ошибаюсь!

— Да. Я приходила к ним три раза в неделю по утрам. Очень приятные были люди. И сам генерал, и леди — оба люди старой школы.

— И такая трагическая смерть, — печально покачала головой миссис Оливер. — Вы еще работали у них, когда все это случилось?

— Нет. Моя старая тетя Эмма, почти слепая, заболела, и я должна была ухаживать за ней. Поэтому работу мне пришлось бросить. Это случилось месяца за полтора до трагедии.

— Говорят, они договорились о самоубийстве?

— Я не верю этому, — твердо сказала миссис Бакл. — Они не такие люди.

— А в то время, когда вы приходили к ним, они были в добром здравии?

— Генерал чувствовал себя нормально, правда, иногда у него пошаливало сердце.

— А леди Рейвенскрофт?

— По — моему, она скучала по тому образу жизни, который они вели за границей. У них здесь, в Англии, было мало близких друзей. И вообще все не так, как в Малайе и других подобных местах. У них там была масса слуг, возможность часто устраивать приемы и коктейли…

— Вы думаете, ей нравились эти приемы?

— Точно я, конечно, не знаю…

— Кто — то говорил мне, что она носила парик.

— О, да! У нее их было несколько, — улыбнулась миссис Бакл. — Очень красивые и очень дорогие. Когда один из них пачкался, она отсылала его в Лондон, там его чистили, делали свежую прическу и присылали обратно. Они были все разные. Один, я помню, рыжий, а другой чуть с сединой, весь в кудрях. Он очень к ней шел. Другие были не так хороши, но практичны для плохой погоды. Леди Рейвенскрофт вообще очень заботилась о своей внешности, она тратила массу денег на свои наряды…


Агата Кристи читать все книги автора по порядку

Агата Кристи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Слоны помнят все [= Слоны умеют помнить] отзывы

Отзывы читателей о книге Слоны помнят все [= Слоны умеют помнить], автор: Агата Кристи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.